Posted by torrey philemon on January 17, 1999 at 04:48:12:
I have Fitzgerald's and Dryden's translation of three
pages that interest me, and am looking for other
translations for comparison purposes. Can anyone help?
ON DIDO
4:235-39 "She thought no longer of a secret love.
But called it marriage. Thus, under that name,
She hid her fault."
ON AENEAS
4:467 "I never held the torches of a bridegroom
Never entered upon the pact of marriage."
GATES OF HORN AND IVORY
6:1211 There are two gates of Sleep, one said to be
Of horn, whereby the true shades p with ease,
The other all white ivory agleam
Without a flaw, and yet false dreams are sent
By this one through the ghosts of the upper world.